Szombat este a kolozsvári román színházban voltunk M. osztályával. Eugéne Ionesco Kopasz énekesnőjét néztük meg Tompa Gábor rendezésében. A Kolozsvári Állami Magyar Színház igazgató-főrendezője harmadszorra viszi színre Ionesco abszurdját, ám szerinte nem remake-ről van szó, inkább arról, hogy úgy tér vissza egyes szövegekhez, ahogy a karmesterek a nagy szimfóniákhoz. Tompa Cantatrice chauve-ja a kolozsvári magyar társulattal 1993-ban Angliában elnyerte a kritikusok által odaítélt az év legjobb külföldi előadása díjat. 2000-ben egy párizsi társulattal mutatta be a Kopasz énekesnőt, majd 2009-ben, a szerző születésének 100-adik évfordulóján a kolozsvári román színházzal remekel, vallomása szerint egy teljesen új változattal, ami semmiben sem hasonlít a korábbi két verzióhoz. A kopasz énekesnőnek tehát nem mindig ugyanaz a frizurája.
MRS. MARTIN: Pompás negyedóra volt, tiszta, logikus.
A TŰZOLTÓ: (a kijárat felé indul, de megtorpan) Apropó, és a kopasz énekesnő?
Mindnyájan zavartan hallgatnak
MRS. SMITH: Ugyanolyan a frizurája, mint máskor.
A TŰZOLTÓ: Ó, nos, akkor a viszontlátásra, hölgyeim és uraim!
MR. MARTIN: Sok szerncsét és kellemes tüzet!
A TŰZOLTÓ: Reméljük. Hisz közérdek.
.
Mme MARTIN: Grâce à vous, nous avons passé un vrai quart d' heure cartésien.
LE POMPIER: se dirige vers la sortie, puis s'arrête
À propos, et la Cantatrice chauve? Silence général, gêne
Mme SMITH: Elle se coiffe toujours de la même façon!
LE POMPIER: Ah! Alors au revoir, Messieurs, Dames.
M. MARTIN: Bonne chance, et bon feu!
LE POMPIER: Espérons-le. Pour tout le monde.
LE POMPIER: se dirige vers la sortie, puis s'arrête
À propos, et la Cantatrice chauve? Silence général, gêne
Mme SMITH: Elle se coiffe toujours de la même façon!
LE POMPIER: Ah! Alors au revoir, Messieurs, Dames.
M. MARTIN: Bonne chance, et bon feu!
LE POMPIER: Espérons-le. Pour tout le monde.
Eugéne Ionesco 1909. november 26-án született az Olt megyei Slatina városában, Romániában. Apja román, míg anyja francia zsidó volt, így gyermekkorának jelentős részét Franciaországban tölthette, de a szülei válása után, 1925-ben visszatért apjával Romániába. A bukaresti egyetemen szerzett francia nyelvtanári diplomát 1933-ban, diplomamunkáját a francia irodalomról írta. 1936-ban nősült meg, házasságából egy lánya született. 1938-ban családjával visszatért Franciaországba, hogy anyagot gyűjthessen a doktori cím megszerzéséhez szükséges munkájához. A II. világháború ezen gyűjtőmunka közben érte őket, ezért úgy döntöttek, hogy ott maradnak. 1970-ben az Académie Française rendes tagjává választotta. 1994-ben, 84 éves korában érte a halál. Mivel szinte kizárólag francia nyelven írt, joggal tekintik – félig román származása ellenére – francia írónak.
.
Első abszurd darabját A kopasz énekesnő-t 1948-ban írta, miután egy angol nyelvkönyv példamondatainak tanulmányozása közben rádöbbent a kispolgári lét abszurditására. A darab 1950-ben került színpadra, megteremtve ezzel az abszurd színház világát. A darabban a London környéki Smith házaspár vendégül látja a Martin házaspárt, közben benéz hozzájuk a környék tűzoltóparancsnoka. Ennyi. Az intrikát, a szövődményt már az abszurdum helyettesíti. A szerző szerint: "Nevetségesek vagyunk. Ebből a szemszögből kellene magunkat látnunk. Csak a humor – legyen az rózsaszín, vagy fekete vagy kegyetlen – szóval csak a humor képes nekünk visszaadni a derűt." Ionesco következő művei is többnyire egyfelvonásosak, amelyek első nézésre, olvasásra nem szólnak semmiről, értelmetlen párbeszédek követik egymást, és csak a végén merül fel a nézőben, olvasóban, hogy a tartalom nélküli jelenetek értelme és mondanivalója maga a tartalomnélküliség: az, hogy nincs mit mondani, mert közben létünk szép csendben kiüresedett.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése